[1]戈夫曼.污名——受损身份管理札记[M].宋立虹译.北京:商务印书馆,2009.
[2]吴飞.“空间实践”与诗意的抵抗——解读米歇尔·德塞图的日常生活实践理论[J].社会学研究,2009(2):181.
[3]Habermas,J.The Theory of Communicative Action[M].Boston:Beacon Press,1992,125.
[4]德塞图.日常生活实践[M].方琳琳译.南京:南京大学出版社,2009:57.
[5]Norenzayan,A.& Lee,A.It Was Meant to Happen:Explaining Cultural Variations in Fate Attributions [J].Journal of Personality and Social Psychology,2010,98(5),702-720.
[6]Zhang,J.W.& Ding,H.L.Constructing HIV/AIDS on the Internet:A Comparative Rhetorical Analysis of Online Narratives in the United States and in China [J].International Journal of Communication,2014,8(8),1415-1436.
[7]桑塔格.疾病的隐喻[M].程巍译.上海:上海译文出版社,2003:102.
[8]Laumann,et al.Social Organization of Sexuality [M].Chicago and London:The University of Chicago Press,1994.
[9]Butler,J.Gender Trouble:Feminism and the Subversion of Identity [M].New York and London:Routledge,1990.
[10]福柯.性经验史[M].佘碧平译.上海:上海人民出版社,2002:135.
[11]李银河.同性恋亚文化[M].北京:中国友谊出版公司,2002.
[1]梁晓波,张晓琳,谭桔玲.国家形象主流新闻网站跨文化认知建构与传播[J].未来传播(浙江传媒学院学报),2016,(01):38.
[2]胡雨濛.“艾滋病”隐喻:入侵与污染——基于一个艾滋病论坛的网络民族志研究[J].未来传播(浙江传媒学院学报),2016,(03):69.
Hu Yumeng.The “AIDS” Metaphor: Invasion and Pollution ——An Online Ethnographic Study Based on an AIDS Forum[J].FUTURE COMMUNICATION,2016,(06):69.
[3]汪 凯,凌子敏.科学传播中的文化阻滞:“养生文化”与民间“反转基因”话语之建构[J].未来传播(浙江传媒学院学报),2020,(02):19.
Wang Kai & Ling Zimin.Cultural Block in Scientific Communication: The Construction of "Health Preserving Culture" and GMO Folk Discourse[J].FUTURE COMMUNICATION,2020,(06):19.