[1]余冰珺.字幕组在跨文化传播中的角色分析[J].今传媒,2012(10):139-141.
[2]张梦.情感游戏与身份认同:韩剧字幕组粉丝群体研究——以凤凰天使字幕组为例[D].南京大学,2015.
[3]贾少霞.“凤凰天使韩剧社”字幕组迷群的参与式文化研究[D].湖南师范大学,2015:11.
[4]John Fiske.The Cultural Economy of Fandom“In The Adoring Audience:Fan Culture and Popular Media”,ed.Lisa Lewis[M].London:Routledge.1992:48-50.
[5]Henry Jenkins.Textual Poachers:Television Fans and Participatory Culture[M].New York and London:Routledge.1992:1-2.
[6]邓惟佳.试析西方“迷研究”的三次浪潮和新的发展方向[J].国际新闻界,2009(9):32-39.
[7]David Gauntlett(Edited).Web Studies:Rewiring media studies for the digital age[M].Oxford University Press Inc.,New York.2000:52-60.
[8][美]欧文·戈夫曼.日常生活中的自我呈现[M].冯钢译.北京:北京大学出版社,2008:5.
[9]字幕组[EB/OL].http://baike.so.com/doc/3717246-3906034.html,2017-02-20.
[10]M.J.Bennett.Construction of intercultural communication its practices[M].Beijing:Peking University Press.2012:142.
[11]谭文若.网络群体成员身份认同的建构途径——以“绝望主妇”迷群为例[J].新闻界,2012(17):39-42.
[12]Nicholas Abercrombie & Brain Longhurst.Audiences:A Sociological Theory of Performance and Imagaination[M].London:Sage Publications,1998:178.
[13]孙黎.青年亚文化视角下的网络字幕组文化[J].编辑之友,2012(4):58-60.
[14]彭侃.重探传播学研究中的文化帝国主义理论[J].新闻春秋,2014(3):48-55.
[15]汪金汉.从“文本盗猎者”到“公民参与”:詹金斯的“参与性”媒介受众研究[J].福建师范大学学报,2016(2):191-197.
[16][美]戴维·迈克斯.社会心理学[M].北京:人民邮电出版社,2016:110.
[17]冯焕杰.字幕组及网站的侵权问题研究——以人人影视网站关闭为例[J].法制与社会,2015(12):58-59.