[1][意]伊塔洛·卡尔维诺.为什么要读经典[M].黄灿然,李桂蜜译.南京:译林出版社,2006:3.
[2][美]哈罗德·布鲁姆.影响的焦虑[M].徐文博译.北京:三联书店,1992:3.
[3]Arthur Asa Berger. Cultural Criticism[M].CA: SAGE Publications,1995:15.
[4]张德明.文学经典的生成谱系与传播机制[J].浙江大学学报(哲学社会科学版),2011(6):91-97.
[5]杜媛.从《洛丽塔》看小说叙事向电影叙事的转换[D].兰州大学,2011.
[6]庞红梅.文学到电影的置换旅程——以影片《贫民窟的百万富翁》的改编为例[J].外国文学研究,2012(2):137-143.
[7][美]丹尼尔·贝尔.资本主义文化矛盾[M].赵一凡,蒲龙,任晓晋译.北京:三联书店,1989:156.
[8][英]爱德华·摩根·福斯特.小说面面观[M].苏炳文译.广州:花城出版社,1984:22-73.
[9][美]杰·斯康斯.叙事的权威性与社会的叙事性:对勃朗特《简·爱》的电影改编[J].毛菊英译.世界电影,1989(6):144-170.
[10]杨振宇,韩慧.《基督山伯爵》:观照英雄成长的心路历程[J].佳木斯大学学报,2005(4):78-79.
[11][美]詹姆斯·凯瑞.作为文化的传播[M].丁未译.北京:华夏出版社,2005:7.
[12][法]米歇尔·福柯.性经验史[M].佘碧平译.上海:上海人民出版社,2000:79-80.
[13][法]米歇尔·福柯.规训与惩罚[M].刘北成,杨远婴译.北京:三联书店,1995:8.
[14][法]加斯东·巴什拉.火的精神分析[M].杜小真等译.北京:三联书店,1992:8.
[15]禹建湘.女性主义及女性主义文学批评[J].高等函授学报,2005(2):35-37.
[16][前苏联]巴赫金.文本对话与人文[M].白春仁等译.石家庄:河北教育出版社,1999:380.
[17]De Bona Guerric. The politics of redeployment: Hollywood and the literary canon 1934-1951[M].Ann Arbor: A Bell& Howell Information Company,1996: 15.
[18][法]热拉尔·热奈特.热奈特论文集[M].史忠义译.天津:百花文艺出版社,2000:71.