[1] 刘云虹 意义与翻译批评研究[J] 外国语,2005(3): 37-42
[2] 索绪尔 普通语言学教程[M] 高名凯译 北京:商务印务馆,1996: 101-103
[3] 冯寿农 文本·语言·主题[M] 厦门:厦门大学出版社,2001: 63-64
[4] 胡安江 文本的意义空白和不确定性——兼谈文学翻译的审美效果[J] 四川外语学院学报,2004(5):120-123
[5] 马军英,曲春景 制约叙事内涵的重要因素——电影改编中意义增值现象研究[J] 社会科学, 2008(10): 134-139
[6] JHillis Miller, Fiction and Repetition[M]Harvard University Press,1982: 51
[7] 王宁 翻译研究的文化转向:解构主义的推进[J] 清华大学学报,2009(6): 127-139